|
|
| in francia si chiama Vanessa, nome che non le si addice per nulla, quello italiano seppur diverso da quello originale è il migliore...
la principessa ad esempio si chiama con due appellativi Bishojo pelsia, quando è sulla terra, che si significa Bella pelsia mentre sul pianeta sogno d'amore principessa fata o meglio Princess Fairy..
Ricky e Roby sono in originale Riky (ma spesso diventa Iky) e Gaku...
i genitori in originale non lo so credo la madre si chiami Kurumi mentre in italia sono Pietro e Betta (dopo Candida e Filippo)...
stranamente molti personaggi che compaiono in alcuni episodi mantengono il nome giapponese, tipo Norinobu, Yoyo e Tota, oppure il prof Hakanuma e la sua fidanzatina Momoko...
Un mio amico mi disse tempo fa che il nome è diventanto Evelyn per una una questione Psicologica, paragonabile alla successiva Madoka diventata Sabrina (è quasi magia johnny)... stranamente però su alcuni articoli del corrierino trovati sul sito only shojo evelyn è stata inzialament presentata come "Perusha"...
altra curiosità è il personaggio di Sheela che in originale si chiama Sanyo e porta lo stesso cognome di Toshio, Otomo... mentre il nonno di riky e roby mantiene il cognome originale ma il nome è diventato willy.
Simba è identico in orignale mentre i kappa Dodo, Mila e Mino...sono Puri puri, Gera Gera e Meso Meso... Bon bon è identico.
|
| |